Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Zakázané ovoce chutná vždy nejlépe

20. 03. 2017 22:34:19
Přemýšleli jste také někdy, jak asi vznikl idiom „nachytat někoho na hruškách”? Neznám sice přesný původ, ale dokážu si to dobře představit. Zakázané ovoce chutnalo, chutná a bude chutnat vždy nejlépe.

A tak sousedova hrušeň měla zaručeně hezčí a šťavnatější plody než ty, které rostly v našem sadu. Lákavé natolik, že si člověk občas nějakou hrušku potají utrhl i přesto, že nepřesahovala přes plot. Tak nějak podobně zřejmě vzniklo toto lidové rčení.

Vyjadřuje nekalou nebo zakázanou činnost při které byl někdo přistižen. Zajímavé je, že podobný význam má i rčení „nachytat někoho na švestkách”, ale pozor, nikoliv na „jablkách”. Jabloň je v našich krajích tak častá a obyčejná, že lidé raději používali v tomto smyslu o něco málo „exotičtější” ovoce jako jsou švestky a hrušky.
Přeneseně se někdy tento idiom používá i při nachytání při jakékoliv chybě nebo třeba nevědomosti.

Existuje vůbec podobný idiom v dalších jazycích? A pokud ano, jak ho lidé vyjadřují?
Asi není s podivem, že hrušky se používají i v jazykově příbuzné slovenštině. Skandinávské jazyky – konkrétně dánština a švédština užívají ve stejné situaci ustálený výraz „nachytat někoho v krabici se sušenkami”. Sušenky, respektive jejich těsto, je součástí idiomu i ve španělštině: „nachytat někoho s rukama na těstě”. Ale zpátky do Skandinávie, konkrétně země tisíců jezer Finsko. Asi vás nepřekvapí tamní fráze: „nachytat někoho u sítě s rybami”.

Anglický idiom „nachytat někoho s červenýma rukama” má svůj původ ve Skotsku v 15. století a pravděpodobně vychází z odhalení pachatele při vraždě nebo pytláctví s rukama od krve.
S pytláctvím by mohlo souviset francouzské, italské a rumunské rčení: „nachytat někoho s rukou v pytli”.

Kde všude ještě lze někoho nachytat při nekalé činnosti?

V pórku (řečtina), s prsty v povidlech (chorvatština), s pusou na sklenici (portugalština) nebo při horkém činu (holandština, polština). Trošku poeticky potom zní irské „zvláštní místo, kde najít humra”.

Idiomy mě baví a budou bavit i vás, věřte mi.

Autor: Ondřej Valina | pondělí 20.3.2017 22:34 | karma článku: 12.24 | přečteno: 504x

Další články blogera

Ondřej Valina

Zlatá … stříbrná … bronzová … bramborová!

Už jste někdy v nějaké soutěži skončili na nevděčném čtvrtém místě? Ano? Pak určitě víte, že na tomto místě vás nečeká ani zlatá, stříbrná a dokonce ani bronzová medaile.

23.4.2017 v 21:55 | Karma článku: 8.55 | Přečteno: 221 | Diskuse

Ondřej Valina

Padající trakaře

Určitě jste to také zažili. Deštník zůstal doma a déšť vás zastihl na cestě. Domů jste přišli úplně promoklí domů a hlavou vám proběhla často používaná věta: „Venku padají trakaře“.

29.3.2017 v 23:15 | Karma článku: 7.02 | Přečteno: 226 | Diskuse

Další články z rubriky Kultura

Karel Sýkora

Vladimír Kubáč – Úvod do hebrejského textu Starého zákona

Není to tak dávno, co Starý zákon byl pro mnohé knihou zavřenou a zapečetěnou. Dnes, kdy Starý zákon se začíná znovu otevírat díky i novému ekumenickému překladu Písma a začíná hovořit srozumitelnějším jazykem k naší generaci.

19.11.2017 v 7:54 | Karma článku: 0.00 | Přečteno: 69 |

Zdeněk Sotolář

Maturitní písemka aneb Rukou, nebo strojem?

Maturita je horkým tématem už řadu let. Jednou z (pod)otázek je maturitní písemka z češtiny. Jeden zpochybňuje témata, druhý zpochybňuje funkčnost funkčních stylů, třetí by naše „slohovky“ nahradil anglosaskými esejemi.

18.11.2017 v 15:25 | Karma článku: 8.88 | Přečteno: 288 | Diskuse

Vladimír Koliandr

Colostrum – dar přírody pro zdravý život

Setkal se s ním již každý hned když opustil matčino lůno a přisál se k jejímu prsu. Dříve než mléko sál látku obsahující imunoglobuliny, imunitní regulátory, růstové faktory, vitaminy, minerály, stopové prvky a aminokyseliny.

18.11.2017 v 9:00 | Karma článku: 8.60 | Přečteno: 309 | Diskuse

Karel Sýkora

Předpoklady odborně udělané exegeze

Exegeze je kritické zkoumání jakéhokoli textu, zvláště ale náboženského, jako např. Bible. Samotné slovo exegeze znamená vytažení významu daného textu. A exegeta je pak odborník na exegezi.

18.11.2017 v 7:41 | Karma článku: 5.27 | Přečteno: 88 |

Ladislav Kolačkovský

Dětští vojáci ve službách Našeho císaře pána

V době první světové války se na všech stranách bojišť začaly objevovat zprávy o dětských vojácích. I v Rakousku-Uhersku. Skutečně za císařství bojovaly děti?

17.11.2017 v 20:36 | Karma článku: 20.09 | Přečteno: 630 | Diskuse
Počet článků 3 Celková karma 0.00 Průměrná čtenost 316

Zajímají mě idiomy a další jazykové perličky a jejich podobné alternativy v různých jazycích evropské unie. Rád bych se podělil o své znalosti v této oblasti se čtenáři pomocí krátkých přestavení jednotlivých idiomatických výrazů.



Najdete na iDNES.cz

mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.